Солдат, вовк, ведмідь і сокіл
Солдат, вовк, ведмідь і сокіл
Іде два солдати у гості додому. Зустрічає їх на степовій дорозі цар.
— Здрастуйте!
— Здрастуйте, ваша царська світлість!
— Що, — говорить, — хлопці, додому? Чи по білету, чи у чисту відставку, чи в гості?
— Ні, у гості, ваша царська світлість.
— Що, — каже, — хлопці, добре службу зрозуміли?
Один каже:
— Добре зрозумів.
А другий каже:
— Зрозумів і не зрозумів.
— Ну, ти, — каже, — що зрозумів і не зрозумів, ступай додому, а ти сідай сюди, поїдемо додому до мене.
Той і пішов дорогою. Як взявся, як взявся іти, обняла ніч. Він звернув з дороги набік, чи в траву, чи в хліб, там давай ночувати. Ліг і заснув. Прибігає вовк:
— Посторонись, — каже, — служивий, з моєї хати, ти на моєму домі ліг.
— Ні, — каже, — це царська земля, а не твій дім, я втомився, не хочу тривожиться.
— Будь ласка, служивий, постороніться: на моїх дверях прямо лежите, не можна ввійти.
Встав солдат. Вовк відчиняє двері:
— Просимо покірно, — каже, — служивий, в мій дім. Може, ви голодні?
Ввійшов у дім. Кімнати гарні, під золотом — так і сяє все. Сіли їсти, поїли. Полягали на ліжках спати — той собі, той собі. Встають вранці. Проходилися, повмивалися, поснідали знов.
— Що, — каже, — ти, служивий, служив? Знаєш царську службу?
— Знаю.
— А вовчу службу знаєш?
— Ні, — каже, — хіба я вовчу службу учив?
— Ну, треба, — каже, — щоб ти і вовчу службу знав. Царську службу знаєш, треба, щоб і вовчу знав.
Стоїть золотий круг у куточку.
— Ну, лізь, — говорить, — служивий, на круг на той.
Поставив він стільчик. Взяв вліз служивий і сів на крузі. Взяв вовк за кільце і тільки раз крутнув, почав круг вертітись, так служивий і злетів з того круга.
— Тепер знаєш, служивий, вовчу службу?
— Тепер знаю.
— Як ти знаєш вовчу службу, так ми тепер побратаємось!
Побратались. Поїли знов.
— Ну, тепер, брате, прощай. Іти треба, — каже солдат.
— Прощай.
Взяв вирядив його, дав булку і сто карбованців на дорогу. Пішов служивий. Як взявся іти, як взявся іти до ночі знов. Ніч обняла солдата. Звертає служивий знов із дороги і лягає спати.
Чи спав, чи не спав — прибігає ведмідь.
— Устань, — каже, — служивий, з мого дому. Ти лежиш прямо на дверях, не можна ввійти.
— Що ви, — каже, — ту ніч не дали спати і цю. Де не ляжу, скрізь ваші доми.
— Будь ласка, служивий, устаньте.
Устав служивий.
— Може, ви їсти хочете, так підемо у мій дім.
Ввійшли в дім. Дім під золотом, хороший, саме такий, як у вовка. Ввійшли, сіли, поїли, полягали спати. Виспались, встали, повмивалися, проходилися, поснідали.
— Ну, що, — говорить, — служивий, ти царю служив?
— Служив.
— Знаєш царську службу?
— Знаю.
— А ведмежу службу знаєш?
— Ні, — каже, — хіба я це учив?
— Треба, — говорить, — щоб знав ведмежу службу.
У куточку круг золотий, як у вовка.
— Сідай, — каже, — служивий, на круг. Вліз служивий. Як взяв ведмідь за кільце, як обкрутив, як почав круг густи, густи, поки не скочив служивий з круга.
— Знаєш, — каже, — тепер ведмежу службу?
— Тепер знаю.
— Ну, як знаєш, так давай побратаємось. Узяли побратались. Поїли знов.
— Ну, прощавай, брате. Тепер піду додому. Дав йому ведмідь булку і сто карбованців на дорогу. Пішов солдат знов і від сього. Як узявся він йти, як узявся йти — знов до ночі. Обняла ніч служивого.
Звернув він з дороги і ліг спати. Прилітає сокіл до нього.
— Здрастуй, служивий! Устань, ти на моїх дверях лежиш.
— Щоночі ви мені спокою не даєте!
— Будь ласка, служивий, устаньте. Устає служивий, відчиняє він двері.
— Підемо, служивий, у мою кімнату. Може, ви їсти хочете?
Дім такий самий, як у тих, — під золотом. Сіли, поїли, полягали спати. Виспались, проходились, повмивались, сіли снідати.
— Ну, ти, служивий, у царя служив, знаєш ти царську службу?
— Знаю, — говорить.
— А соколову знаєш?
— По чім я знаю, хіба я вчився?
— Ну, так сідай на круг (а круг такий, як і в тих). Вліз служивий. Бере сокіл за кільце, як обкрутне, як загуде, як загуде, солдат так і злетів соколом з того круга.
— Знаєш тепер соколову службу?
— Тепер, — каже, — знаю.
— Як знаєш мою службу, так давай побратаємось.
Взяли побратались.
На стіні висять золоті рукавиці. Сокіл каже:
— Дарую тобі ці рукавиці.
— Ну, спасибі, брате, що даруєш!
— А я, — каже, — не дам.
— Чого ж ти даруєш, а не даси?
— Тому, — каже, — що тепер вони золоті, а як ти помреш, то вони будуть, як сажа, чорні. Ми тебе будемо через них поминати. Ти побратався, — говорить, — з вовком?
— Побратався.
— А з ведмедем?
— Побратався.
— То мої брати, тепер нас чотири брати. Вирядив він солдата, дав булку і сто карбованців. Пішов служивий. Пройшов верст двадцять — тридцять. Тут маніфести, щоб солдати були у своїх полках на місці, — битва піднімається.
Завернули цього солдата назад, пішов він у полк.
Зібралось усе військо царське і йдуть на війну воювати.
Зібрались на полі усі, і цар виїхав і забув свої стріли золоті узять дома. Поставив солдат у ряди верстів на три і питає:
— Чи не може котрий представити мені мою стрілу золоту за цю ніч? За того я свою дочку віддаю і півцарства відписую.
Скільки не питав — усе відповідають:
— Не можемо, не можемо, нема такого лицаря, щоб дістав.
Доходить у ту лаву, де той солдат стоїть, і знов питає:
— Не можете мені, панове служиві, за цю ніч стрілу дістати? Хто дістане, за того дочку віддаю і півцарства відписую.
— Я можу, — каже служивий, — за стільки-то часу доставити стрілу золоту.
— Ну, молодець, — каже цар.
Погладив по голові і поцілував. Стоїть там генерал і каже:
— Хіба ти можеш дістати? Куди ти лізеш?!
А служивий каже:
— Не ваше діло!
Бере його цар на свою коляску того солдата, їдуть собі в дім. Відписує йому записку до цариці і до дочки: «Це твій муж, а мій зять. Якщо доставить за 5 годин мою стрілу».
Дав йому записку, дав йому і перстень свій — знак додому. І з тим він відрядився від царя.
Пішов він у ліс верстів за п'ять. Ввійшов у ліс, перекидається вовком, підняв хвіст і, скільки сил є, побіг. І поти біг, поти біг, поки сили не стало, аж упав. Перекидається ведмедем. І всіма силами побіг, скільки сили в нього є. І прибігає в ліс, там ведмідь, звірі, а він усе біжить, усе біжить. Добігає до чорного моря, вдарився об землю, став соколом, знявся і полетів. Упав перед царським ґанком і став солдатом – чоловіком.
Входить у дім. Здоровкається. Виймає листа і дає цариці. Розірвала цариця листа і гукає:
— Галю, ходи сюди!
Читає царівна і взяла вона дивитись. Бере солдата за руку, цілує у голову, у руку, садить його їсти.
Поїли, написала цариця листа до царя, дала стрілу. Повела царівна його в кімнату іншу.
— Як ви, — говорить, — пробігали від степу через гори, там вовки. Як вони вас не з'їли?!
Каже:
— Я вовком перебігав.
— Не може бути, що християнин вовком перебігав.
— То правда, — каже, — що я вовком перебігав.
— Ну, перекиньтеся вовком, щоб я побачила.
Узяв він перекинувся перед нею і став вовком. Узяла вона ножичками шерсті врізала і зав'язала у платочок, — Там ліси, — каже, — такі, що там ведмеді, як ви там перебігали?
— Ведмедем, — каже.
— Ну, — каже царівна, — перекиньтеся ж переді мною.
Взяв він, перекинувся перед нею ведмедем.
Узяла вона шерсті, зав'язала у другий краєчок платочка.
— А чим ви, — говорить, — моря чорні перелітали?
— А я соколом перелітав.
Він взяв, перекинувся перед нею соколом.
Врізала пір'я соколові, у третій кут у ту хустинку зав'язала. Взяла розірвала хустинку надвоє, половинку йому дала, половинку собі взяла. І перстень свій віддала йому, дала йому стрілу.
— Ще поїсти?
— Ні, не хочу, щоб не прозівати, до п'ятої години щоб встигнути туди.
Попрощався, вийшов на рундук, перекинувся вовком і побіг, скільки сили є. Добігає до синього моря, перекидається соколом, полетів. Перекинувся — ведмедем і добігає вже до своїх солдат. А генерал поставив десять солдат, дав їм по сто карбованців і сказав:
— Буде нести той солдат стрілу, убийте його, а уб'єте, я вам ще дам по сто карбованців.
Перекинувся той солдат чоловіком, перебігли ті солдати, узяли стрілу, убили солдата, а стрілу передали генералу.
Дав генерал ще по сто карбованців солдатам. Приносить генерал стрілу царю й віддає.
— То, — говорить цар, — служивий мені брався представити стрілу, а то ви дістали?
— То п'яниця, — каже генерал, — ледащо. Я дістав її.
Тоді цар взяв його поцілував у голову.
Ті солдати, як служивого убили, понесли його в ліс. І вчинилася війна тоді. Три доби була війна день і ніч. Примирення настало. Замирились, вбитих давай ховати тоді.
Прилітає сокіл додому — довго не був. Як глянув на рукавиці, а вони, як вугілля, чорні. Заплакав сокіл, виходить з хати і летить до ведмедя.
— Ти, — каже, — дома?
— Дома.
— Вставай, — каже, — нашого брата убито на війні.
Схопився ведмідь, заплакав, побігли удвох до вовка, до брата.
— Ти, — каже, — дома?
— Дома.
— Е, — каже, — наш брат солдат убитий. Заплакали усі, сокіл говорить:
— Біжіть туди і узнавайте брата свого, а я буду літати й дивитись.
Побігли… Нема брата. Сокіл літає, теж не бачить брата свого. Як взявся він літати, як взявся літати, попав у ліс… Тоді гукає вовкові і ведмедеві:
— Ось я знайшов брата!
Побігли у ліс вовк і ведмідь. Взяли… Понесли у дім… Давай живлющої води по краплі в рот пускати, поки він устав.
— Ах, заснув я, — каже.
Заплакали вони і говорять:
— На вік заснув, брате. Що, пізнав ти нас?
— Ні.
А вони кажуть:
— Ми твої брати: сокіл, ведмідь, вовк. Яким тебе робом, брате, убили?
— Люди убили, та не люди, а генерал за стрілу, що я дістав.
Погуляли три доби усі четверо братів.
— Ось ти, брате, говорив: «Дай мені рукавиці, даруєш, та не даєш». От ми тебе оживили, а дав би тобі рукавиці — не знав би, чи вбито тебе, чи ні. Ось рукавиці нехай висять, коли ти помреш, ми будемо знати, тебе поминати.
А той генерал крутиться, щоб з тою царівною вінчатися, а вона все відкладає. Питає його, як же він степи перебігав?
— Кіньми їхав.
— А чорне море?
— Кораблями перевозили мене.
Вона догадується, що не так воно, і все відкладає.
Погостювали брати.
— Ступай же, брате, туди, через три доби буде весілля. Поставить вона обід на усі царства.
Вирядили вони його. Пішов той солдат, перекинувся вовком, соколом і став там у царя.
Відкрили обід на усі царства — свої царства і чужі. І наказ: «Поставлена страва і ложки півтора аршина держак; і за кінчик держати і їсти».
Закуска поставлена, пиріжечки… Усе те поїли, а страва стоїть ціла.
Підходить цей солдат на той обід і приходить у першу лаву.
— Здрастуйте, панове!
— Здрастуй, служивий! — відповідає народ.
— Чого ви страви не їсте? Хіба немає вам дозволу?
— Ні, дозвіл є, та за держак триматися, то не можна до себе привернути ложку до рота.
— Ви, — каже, — назустріч сидите? Подавай той тому, а той тому, та й їжте.
Як стали один одному назустріч подавати ложками страву, усю й поїли. Біжить царівна:
— Хто вам, — каже, — показав так їсти? От кажуть:
— Служивий.
Вона підібрала плаття, побігла. Доганяє солдата:
— Здрастуйте, — говорить.
— Здрастуйте…
Вийняв солдат перстень і кинув у чарку. Дивиться царівна: перстень у чарці. Узяла, заховала перстень, узяла солдата за руку і повела до царя.
— Ось, — говорить, — мій муж, а не цей. Візьміть того генерала, запріть в тюрму до слушного часу. Заперли генерала. Обвінчалися, весілля відгуляли. Цар відписав солдату половину царства…
Служивий зостався, живе з царівною, хліб жує і постолом добро возить.